问:圣经为何告诉我们“不要过分正直”?这尖锐的问题,来自一位困惑的圣经读者兼牧师亚伦。“约翰牧师您好!能否为我解释两处经文?其一是《传道书》7:16所言:“不要过分正直。”这如何与彼得崇高的命令相调和—— “那召你们的既是圣洁,你们在一切所行的事上也要圣洁。因为经上记着说:‘你们要圣洁,因为我是圣洁的。’”(《彼得前书》1:15-16)“过分正直”究竟是指什么?英文标准译本(ESV)对此的翻译准确吗?容我讲述背景:我曾因一个粗俗笑话发笑,随即警觉,转头对基督徒朋友说我为此感到愧疚。他却说:“圣经不是说不必太过正直吗?我觉得带点罪恶感地笑一下也无妨。”他引用的经文没错,但这番话让我难以释怀。约翰牧师,这两段经文在你心中如何调和呢?
答:
我很高兴他对那句话感到不安,我自己也有同样的感觉。我听到这问题时的第一个反应是:“我不该尝试回答这个问题,因为我自己也不确定《传道书》7章15到18节到底是什么意思。”这些年来,我多次回头研读这些令人困惑的经文,每次都努力查阅注释、研究原文希伯来语,但最后总是带着“也许我明白了一点,但老实说,我还不确定”的感觉离开。所以,我第二个想法就是:“至少我该坦率地承认这一点。”尽管困难,我还是应当尽力尝试——因为《传道书》中有许多经文令我困惑,整卷书对我而言都像谜题。但我觉得,公平起见,我还是得试着提出一个合理的解释,即便我们无法确定这是唯一正确的理解。
《传道书》7章15-18节:
在我空虚的人生中,我见过各样的事情:
有义人行义,反致灭亡;有恶人行恶,倒享长寿。
不要过分正直,也不要过于自逞智慧,何必自取灭亡呢?
不要过分邪恶,也不要作愚昧人,何必时候未到就死呢?
你持守这个,那个也不要松手。
因为敬畏神的人,必从这两样出来。
可以稍微不义?
如果不考虑上下文,也不顾作者在别处对“正义”与“邪恶”的看法,你或许可以把这些经文解读为:“那就稍微不那么正直吧:说几个黄色笑话、对荧幕上的罪恶笑一笑,行点小恶,偶尔糊涂一点也没关系。”你可能会说:“既然圣经是这样写的,它大概就是这个意思吧。”
然而,这不但违背耶稣和使徒的教导——他们告诉我们,若我们的义不胜于文士和法利赛人的义,我们断不能进天国(《马太福音》5章20节);“你们要圣洁,因为你们在天上的父是圣洁的”。(参见《彼得前书》1章16–17节)——这也违背了《传道书》作者本人的结论,因为他在书卷结尾写道:“这些事都已听见了,总意就是:敬畏神,谨守祂的诫命,这是人所当尽的本分。”(《传道书》12章13节)他还补充说:“因为人一切的行为,连一切隐藏的事,无论是善是恶,神都必审问。”(《传道书》12章14节)换句话说,他并没有鼓励人稍微不顺服——也许只违背一两条诫命,或者说个无伤大雅的小谎。他不是这样说的。事实上,他强调的是:每一件行为都要受审判,每一件隐秘的事都会被揭露。
说这话的人,显然不认为我们可以松懈或降低对神的完全顺服。整本圣经,连同《传道书》的上下文,都在警告我们:不要误以为传道者是在教我们可有点邪恶、稍微不义、偶尔愚昧。我们退一步问:“那么,这节经文究竟是什么意思呢?”《传道书》7章16节说:“不要过分正直,也不要过于自逞智慧,何必自取灭亡?”
法利赛人的义
如果我把这节经文意译成这样呢?“不要过分正直,不要以“超级或伟大的正直”为目标而表现得正直,更不要因智慧而膨胀。”你从这样的意译中听出了什么?你可能会听到,我的理解是:传道者于此,并非警告人不要追求真正的义,也不是叫人不用远离邪恶,而是告诫人警惕那种“过度的义”——一种吹毛求疵、片面失衡、虚浮炫耀的正直。
当我这么说的时候,我不禁在自己的用语中听见了耶稣的话——也许正因为那些话一直潜藏在我脑海深处,所以我才会这样思考——祂所说的,正是那种文士和法利赛人所表现出来的扭曲的义(或许耶稣会称之为“过度的义”)。
例如:《马太福音》23章23-24节:
你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、茴香、芹菜,献上十分之一,那律法上更重要的事,就是公义、怜悯、信实,你们反倒不做;这原是你们该做的,至于那些奉献也不可忽略。你们这瞎眼的领路人啊,滤出蚊子,却吞下骆驼。
这并不是牵强附会,对吧?我们大可以用讽刺的语气,将这种“义”称为“过分正直”——那种对抽屉里每一样香料都非常谨慎地奉献十分之一,却对公义、怜悯和信实视若无睹的“正直”。
我们都明白这一点,我们在语言中也常常这样表达。耶稣大可以像《传道书》那样说:“不要过分正直。”也就是说,不要太自以为聪明,因为有一种吹毛求疵、偏颇失衡、浮夸做作的“正直”和“智慧”,是神所憎恶的。
因此,我认为《传道书》的重点,并不是说我们应当“稍微不义”或“愚昧一点”,而是说我们不应过度纠结于正义的细枝末节,以致忽略了真正重要的部分;也不该陷入巧妙的诡辩,为自己的盲点开脱——就像法利赛人那样,他们总能找到各种方法,让自己可以做一点点他们想做的“不义之事”。
不要过分邪恶?
接着在第17节,为了与第16节形成对照,《传道书》说:“不要过分邪恶,也不要作愚昧人。何必时候未到就死呢?” 我不禁认为,作者在此大胆地将“过分正直”与“过分邪恶”并置,就是为了让人明白——若不以反讽的角度理解前文,会犯下多大的错误。
如果有人真认为作者是在说:“你可以彻头彻尾、稳稳当当地做个恶人——别太过分,只要做个标准、合格、正常的恶人就可以了”——那简直荒谬至极!我的意思是,你不可能相信作者真在提倡这种观点。我认为,作者是期待我们能反应过来,并问:“你没看出我是在讽刺吗?”
别当愚妄人
所以,我认为他的意思更像是:“听着,如果你以为这钟摆应该从‘过分正直’摆向‘过分邪恶’,甚至妄想成为‘出类拔萃的恶人’——不是普通恶人,而是超级恶人——来延长寿命(编按:呼应第15节“有义人行义,反致灭亡;有恶人行恶,倒享长寿”),那你趁早打消这念头。千万别误以为我在建议你‘多多作恶’。这行不通,你不可能靠这种方式保全生命。”
在这一句的结尾,他只说:“别当愚妄人。” 这句话之所以特出,是因为他并没有说“不要过分愚昧”,也没有说“不要成为特别愚昧的人”。关于“正直”与“邪恶”,他都用了“过分”这个限定词;唯独说到“愚昧”时,却未加任何修饰。我认为,他这是在暗示:“喂,听懂我的意思了吗?只有愚昧人才会误解我的意思,以为我是在鼓励‘一点点不义’、‘一点点邪恶’。”
难解的经文
最后,对于圣经中这些难解的经文(因为这段确实是其中之一),我想提出两个提醒。
首先,要让那些圣经中清楚明确的真理来引导你的思想,而不是把注意力放在那些不清楚的部分。你有一生的时间可以去更深入理解那些困难的段落,但神呼召你今天下午就得顺服祂——顺服是立即当下的。
其次,要警惕我们那位朋友所提到的那些人:那些抓住模糊的经文来为世俗行为辩护的人。
这不是圣经智慧,也不是圣经正直的表现。
约翰·派博牧师 解答;ChatGPT 翻译;文桥编辑 校阅
约翰·派博(John Piper)是渴慕神事工(desiringGod)的创办人和教师,也是伯利恒学院与神学院(Bethlehem College and Seminary)的院长。他在明尼阿波利斯的伯利恒浸信会(Bethlehem Baptist Church)担任牧师超过30年。著有50多本书,包括《渴慕神》和《终生学习的根基》等著作,其讲道、文章、书籍等内容可在 desiringGod.org 免费获取。
注: